سخن عاشق گزیدهگویهها
برای قرار ملاقاتی که مرا به شوق آورده، با دقت به سر و وضعام میرسم: آرایش (toilette) میکنم. این واژه البته بر جلب توجه دلالت دارد؛ toilette سوای کاربردی که در اشاره به دستشویی دارد، همچنین به معنای "آماده کردن زندانی محکوم به مرگ پیش از بردناش به پای چوبهی دار" است؛ و همچنین به این معنا: "پوشش چرب و شفافی که قصابها برای پوشاندن بخشهای خاصی از گوشت به کار میبرند." انگار که، در پایان هر آرایشی، در بطن همان هیجانی که ایجاد میکند، همیشه تنی سلاخیشده، مومیاییشده، جلاخورده وجود دارد، سنگشده همچون تن یک قربانی. من، با لباس پوشاندن به خود، همانچه را که خودخواسته تباه خواهد شد آذین میبندم.
#سخن_عاشق #گزیدهگویهها، #رولان_بارت، ترجمه از فرانسه به انگلیسی: #ریچارد_هوارد، ترجمه از انگلیسی: #پیام_یزدانجو، #نشر_مرکز، ص ۱۴۲
+ نوشته شده در دوشنبه بیست و پنجم تیر ۱۴۰۳ ساعت 16:33 توسط دپرام
|