معمای کلبهی تالی-هو
#معمای_کلبهی_تالی-هو، #انید_بلایتون، ترجمه: #بهاره_قنادزاده_یزدی، #آوای_برتر
مخاطب اصلی کتاب کودکان و نوجوانان هستند، و به نظرم حتی مناسب نوجوانان نیست و فقط برای کودکان مناسبه. قهرمان داستان که فتی نام داره زیادی از حد همه چی تمومه و این مساله داستان را خیلی بچهگانه کرده، با اغماض خیلی خیلی زیاد میشه گفت گرههای معمایی داستان قابل تحمل هستند. مترجم و ویراستار بلاتکلیفی خاصی دارن، جایی از داستان با تاکید برفتحه و اعرابگذاری مینویسند "اَرن" و جایی دیگر با کسره و اعرابگذاری مینویسند "اِرن"!! آیا کتاب دو مترجم داشته!؟ یا ویراستار و مترجم درگیری داشتهاند!؟ این بیخیالی و باریبههرجهت بودن ناشر عجیب است. امتیاز: ۱ از ۱۰.
(خطر لو رفتن داستان (اسپویل))
ساکنان کلبهی تالی-هو فرار کردهاند... تابلوی نقاشی گرانبهایی ربوده شده! بچهها با پیگیری و هوششان متوجه میشوند که لورنزوها که قبلا هنرپیشه بودهاند خودشان را به شکل آقا و خانم لارکین درآوردهاند و در کلبهی آنها زندهگی میکنند. بچهها این موضوع را به سربازرس اطلاع میدهند و سربازرس آنها را بازداشت میکند.